1. In early December, authorities announced that market circuit breakers would be introduced become effective from January 1 in an effort to limit the volatility seen during the savage, summer sell-off from June. The circuit breakers would see trading in shares, options and futures halted for 15 minutes if they fell by more than 5 per cent. On their first day of use, that first threshold was breached just after the return from the lunchbreak, prompting a 15-minute halt.
2. 但是，那些宣称不大可能会消失。阿拉巴马州大学亨茨维尔校区的大气科学家约翰·R·克里斯蒂(John R. Christy)以怀疑全球变暖的严重性而知名，他在一次采访中指出，2014年的记录只比以前年度的创纪录温度高出百分之几度，完全是在全球温度测量值的误差范围之内。克里斯蒂说，“自20世纪末，气温并没有太多变化，一直处于较暖的稳定水平。”
3. That's become a common refrain in Brazil - where the billions spent to build new or upgrade existing football stadiums both raised public ire about how the money was spent and has already caused ticket prices for Brazilian national soccer league matches to rise sharply. Some fans complain that's turned what were once affordable, raucous stadium experiences in Brazil into more costly and less spontaneous visits to storied stadiums like Rio's Maracana.
4. The president lashed out at the UN on Sunday for voicing human rights concerns over his war on drugs, saying the Philippines might leave the organisation and form a new body with China and African nations.